1. pro filiis

A pro filii kifejezés latinul nem teljesen szabályos így önmagában, de az összetevőit nézve:

  • pro = „-ért”, „valami javára”, „valaki érdekében”
  • filii = „fiak” vagy „a fiúé” (a filius szó többes számú alanyesete vagy birtokos esete)

Ha a „filii” többes számú alanyeset ( filiī ), akkor a szó szerinti fordítás: „a fiúkért” vagy „fiakért” .
Ha pedig birtokos esetben van ( filiī ), akkor azt jelentheti: „a fiúé” , de így a kifejezés nem áll teljesen jól önmagában.

Ha azt szeretnénk mondani, hogy „a fiak érdekében” vagy „a gyermekek javára”, akkor inkább „pro filiis” lenne a helyes alak, mivel a filiis a többes szám részes esete.

2. Pro Filii Alapítvány

A „pro filii” kifejezést, a „Pro Filii” írásbeli alakot használja az elnevezést viselő alapítvány, melyet minden bizonnyal a  könnyebb olvashatóság és a rövidebb, frappáns név miatt választották. Bár a helyes latin szerkezet a „pro filiis” lenne, sok esetben a szervezetek és alapítványok neveinél eltérhetnek a nyelvtani pontosságtól, hogy jobban csengjen vagy könnyebben megjegyezhető legyen. Az alapítvány küldetése” a „a fiakért” vagy „a gyermekekért” tevékenykedni, akkor a szándék érthető marad így is. 

A Pro Filii Alapítványt a Mészáros Csoport azzal a szándékkal hívta életre 2021. év végén, hogy az elmúlt években tanúsított társadalmi felelősségvállalását a támogatást igénylők számára is tervezhetőbbé, a segítségnyújtást pedig hatékonyabbá tegye. A Pro Filii Alapítvány célja ezzel összhangban olyan civil és nonprofit szervezetek, valamint magánszemélyek támogatása, amelyek hozzájárulnak a Magyarországon és a határon túli magyar lakta településeken élők egészségügyi helyzetének, életmódjának, esélyegyenlőségének javításához. Az alapítvány jelmondata: „A jövő a gyermekeké, a felelősség a miénk”

Kapcsolódó oldal:
Profilii Alapítvány

Kapcsolódó szócikk:
Aranyköpés